Pour ses trois ans, le fournisseur dʼélectricité 100 % renouvelable Enercoop Bretagne (hélas basé uniquement en région administrative) a décidé de traduire ses supports en breton. Cʼest en tout cas ce quʼun communiqué bilingue daté du 17 mai annonce même si, à ce jour, les dits supports ne sont pas encore visibles.
« flyers, affiches à destination des professionnels et des particuliers » ont donc été traduits avec lʼaide de lʼassociation Mignoned Aiʼta. Une initiative visiblement bien accueillie par les clients dʼEnercoop Bretagne, à commencer par lʼUnion démocratique bretonne dont le porte-parole, Nil Caouissin, a réagi spontanément à cette annonce par cette phrase : « ce nʼest pas EDF qui proposerait des supports en breton à ses clients ! ». Une fois nʼest pas coutume, Le Peuple breton espère quʼil soit démenti !
Ce premier pas dʼEnercoop Bretagne est positif et crédibilise la langue bretonne. Il faut donc le concrétiser en rendant par exemple le site bilingue (au minimum les pages fixes) et, pourquoi pas, en proposant aux personnels de se former à la langue bretonne sur la base du volontariat. LʼOffice public de la langue bretonne sert justement à accompagner ceux qui, professionnels ou non, privés ou non, souhaitent rendre la langue bretonne chaque jour plus vivante…